小雪后书事
唐代陆龟蒙
时候频过小雪天,江南寒色未曾偏。
枫汀尚忆逢人别,麦陇唯应欠雉眠。
更拟结茅临水次,偶因行药到村前。
邻翁意绪相安慰,多说明年是稔年。

译文及注释

译文
时令气候正频频发生小雪天,江南的寒意色调并没有偏差。
在长着枫树的水边沙洲前,我还在回忆从前,就遇到有人分别;麦田什么都好,唯独缺少一只卧眠的野鸡陪伴。
更加打算要建一座靠近水边的简陋屋舍,偶然因为行医开药才来到这么美丽的村前。
邻家老翁好像看破我的心思不断地安慰我,多次诉说明年定是一个丰收年。

注释
时候:指时令、气候。
频过:次数多而接连度过。
枫汀:长着枫树的水边沙洲。
麦陇 (lǒng):亦作“麦垄”。即麦田。
雉眠:雉,野鸡。眠,睡觉。
结茅,一作“结茆 ”。谓建造简陋的屋舍。
水次:水边。
意绪:心意,情绪。
稔(rěn)年:禾谷丰收的年岁。陆龟蒙曾隐居苏州甪直古镇,诗大致写于隐居期间。▲

上一页:相和歌辞。江南曲 下一页:江湖散人歌
全部评论(0)
书画名家
© 2013 中国文化网 www.gw5000.com 粤ICP备17004399号-5 电话:18319180048
搜索 我的

我的收藏

请先登陆