译文清早进入云中古郡,向北瞭望单于之台。突厥与我挨得多近,漠北称雄气势豪悍。嘈杂喧嚣的天之骄子,已经再次猖狂来犯。边关要塞缺少名将,监视敌情的亭堡空自高耸云汉。叹息连连我在叹什么呢?边民横死血染荒原。
注释朝:早晨。云中郡:中国古代行政区。胡秦:这里指突厥和中国。密迩(ěr):贴近。沙朔:北方沙漠之地。指塞北。藉藉:杂乱众多。塞垣:指边塞。无:一作“兴”。亭堠:即“亭候”,古代边境上用以瞭望和监视敌情的岗亭、土堡。崔嵬:高峻,高大雄伟。咄嗟:叹息。▲