首页 古籍 总书目 左传 僖公
僖公十一年译文
2023-03-09 115

【经】

【经】

十有一年春,晋杀其大夫丕郑父。

十一年春季,晋国杀掉自己的大夫丕郑父。

夏,公及夫人姜氏会齐侯于阳穀。

夏季,僖公和夫人姜氏在阳穀与齐侯会见。

秋八月,大雩。

秋季八月,有大型祭祀。

冬,楚人伐黄。

冬季,楚国攻打黄国。

【传】

【传】

十一年春,晋侯使以丕郑之乱来告。天王使召武公、内史过赐晋侯命。受玉惰。过归,告王曰:“晋侯其无后乎。王赐之命而惰于受瑞,先自弃也已,其何继之有?礼,国之干也。敬,礼之舆也。不敬则礼不行,礼不行则上下昏,何以长世?”

十一年春季,晋惠公派遣使者报告邳郑发动的叛乱。周襄王派遣召武公、内史过以荣宠赐给晋惠公。晋惠公接受瑞玉的时候精神不振作。内史过回去,向周襄王报告说:“晋侯的后代恐怕不能享有禄位了吧!天子以荣宠赐给他,他反而懒散地接受瑞玉,这就是先自暴自弃了,他还会有什么继承人?礼,是国家的躯干;敬,是载礼的车箱。不恭敬,礼就不能实施;礼不能实施,上下就昏乱,如何能长久?”

夏,扬、拒、泉、皋、伊、雒之戎同伐京师,入王城,焚东门。王子带召之也。秦、晋伐戎以救周。

夏季,扬、拒、泉、皋、伊、雒的戎人一起进攻京城,进了王城,烧了东门,这是王子带召引来的。秦军、晋军攻打戎军来救援周朝。

秋,晋侯平戎于王。黄人不归楚贡。

秋季,晋惠公让戎人和周襄王讲和。黄国人不向楚国进贡品。

冬,楚人伐黄。

冬季,楚国人进攻黄国。

上一篇:僖公十年 目录 下一篇:僖公十二年
版权声明:部分内容来自网络,涉及的各类药方、验方仅供参考学习,请勿盲目试用,平台不承担由此产生的任何责任!
如需了解专业中医常识、对症下药,请加客服,进入老师的视频直播间免费学习,免费咨询!
Latest release
最新发布
1卷上12-23
2卷下12-23
3卷上12-23
4卷中12-23
5卷下12-23
6第一回12-23
7第二回12-23
8第三回12-23
9第四回12-23
© 2013 中国文化网 www.gw5000.com 粤ICP备17004399号 电话:15202072006
搜索 我的

我的收藏

请先登陆