首页 古籍 总书目 左传 庄公
庄公二十四年译文
2023-03-09 140

【经】

【经】

二十有四年春,王三月,刻桓宫桷。

二十四年春周历三月,在鲁桓公庙的椽子上雕花。

葬曹庄公。

安葬曹庄公。

夏,公如齐逆女。

夏季,鲁庄公到齐国去迎娶夫人。

秋,公至自齐。

秋季,鲁庄公从齐国回来。

八月丁丑,夫人姜氏入。

八月丁丑日,鲁庄公的夫人姜氏进入鲁国。

戊寅,大夫、宗妇觌,用币。

戊寅日,庄公让同姓大夫的夫人相见,相见时用玉帛作为见面礼。

大水。

鲁国发大水。

冬,戎侵曹。

冬季,戎人侵犯曹国。

曹羁出奔陈。

曹羁出逃到陈国去。

赤归于曹。

赤回到曹国。

郭公。

郭公。

【传】

【经】

二十四年春,刻其桷,皆非礼也。御孙谏曰:“臣闻之,俭,德之共也;侈,恶之大也。先君有共德而君纳诸大恶,无乃不可乎?”

二十四年春季,又在桓公庙的椽子上雕花,这件事与去年庙柱上涂红漆都是不合礼制的。御孙劝阻说:“下臣听说:‘节俭,是善行中的大德;奢侈,是邪恶中的大恶。’先君具有大德,而君王却把它放到大恶里去,恐怕不可以吧?”

秋,哀姜至。公使宗妇觌,用币,非礼也。御孙曰:“男贽大者玉帛,小者禽鸟,以章物也。女贽不过榛栗枣脩,以告虔也。今男女同贽,是无别也。男女之别,国之大节也,而由夫人乱之,无乃不可乎?”

秋季,哀姜来到鲁国,庄公让同姓大夫的夫人相见,相见时用玉帛作为见面礼,这是不合于礼的。御孙说:“男人相见的礼物,大的是玉帛,小的是禽鸟,用东西来表明等级。女人相见的礼物,不超过榛子、栗子、枣子、干肉,以表示诚敬而已。现在男女用相同的相见礼,这是没有区别了。男女的区别,是国家的大法,由于夫人而搞乱了,恐怕不可以吧!”

晋士蒍又与群公子谋,使杀游氏之二子。士[插图]告晋侯曰:“可矣。不过二年,君必无患。”

晋国的士蒍又和公子们策划,让他们杀了游氏的两个儿子。士蒍告诉晋献公说:“行了。不超过两年,君王就不必担心了。”

上一篇:庄公二十三年 目录 下一篇:庄公二十五年
版权声明:部分内容来自网络,涉及的各类药方、验方仅供参考学习,请勿盲目试用,平台不承担由此产生的任何责任!
如需了解专业中医常识、对症下药,请加客服,进入老师的视频直播间免费学习,免费咨询!
Latest release
最新发布
1卷上12-23
2卷下12-23
3卷上12-23
4卷中12-23
5卷下12-23
6第一回12-23
7第二回12-23
8第三回12-23
9第四回12-23
© 2013 中国文化网 www.gw5000.com 粤ICP备17004399号 电话:15202072006
搜索 我的

我的收藏

请先登陆